مریوان حلبچهای در گفتگو با خبرنگار مهر با اعلام این خبر گفت: شعرهایی از 10 شاعر کرد از جمله کریم دشتی، فرهاد پیربال، لطیف هلمت، شیرکو بیکس و رفیق سابیر و تعدادی دیگر را هم به فارسی ترجمه کردهام که آنها هم در کتابی دیگر چاپ خواهند شد.
این مترجم کرد همچنین از ترجمه شعرهای از چند شاعر دیگر و انتشار آنها در کتابی مستقل خبر داد و افزود: در مجموعه اخیر اشعاری از جمال غمبار، هیوا قادر و دلاور قرهداغی در یک کتاب مستقل چاپ میشود.
وی با ابراز امیدواری نسبت به انتشار هر دوی این کتابها در سال جاری در ایران، درباره ناشر آنها هم گفت: هنوز با ناشری قرارداد نبستهام اما یکی از انتشاراتی های مرکز، چشمه و ثالث این کتاب را چاپ میکنند.
"53 ترانه عاشقانه" (سروده شمس لنگرودی)، "رنگهای رفته دنیا" (سروده گروس عبدالملکیان)، "تولدی دیگر" و "ایمان بیاوریم به آغاز فصل سرد" (هر دو سروده فروغ فرخزاد به همراه مصاحبهای با پوران فرخزاد درباره شعر فروغ)، "روز بخیر محبوب من" و "من پسر بدی بودم" (سروده رسول یونان)، "زن، تاریکی، کلمات" و "سطرهای پنهانی" (سروده حافظ موسوی همراه مصاحبهای با این شاعر) هم از جمله مجموعههایی هستند که با برگردان مریوان حلبچهای به زبان کردی در عراق منتشر شدهاند.
نظر شما